«Ему было 21, а ей- 17». Реальная история любви солдата и немки-переводчицы

Сегодня я хочу рассказать вам красивую историю любви. Гораций Грисли- английский солдат, который в 1940-ых познакомился с немецкой переводчицей и… влюбился в нее. Знакомство молодых людей происходило не в самом романтическом месте: в лагере Шталаг. Здесь он познакомился с дочерью управляющего карьером, которая понимала английский и переводила для Горация некоторые фразы.

«Ему было 21, а ей- 17». Реальная история любви солдата и немки-переводчицы

Молодой человек не смог устоять перед обаянием 17-летней Розы. Вскоре парня перевели в другой лагерь. Оказалось, что на новом месте охрана была более слабой, и мужчине удавалось выбираться из барака, чтобы встречаться с возлюбленной в лесу. Мужчина расшатал прутья камеры и выбирался в тот момент, когда охранники перекидывались рядовыми репликами. Молодые встречались в лесу.

«Ему было 21, а ей- 17». Реальная история любви солдата и немки-переводчицы

Думаю, не стоит вдаваться в подробности, чем они там занимались. Мужчина рассказал, что у него было 200 свиданий. Гораций пояснил, почему он не сбежал из лагеря. Дело в том, что бежать молодому человеку было некуда, ведь он находился на вражеской территории. К тому же, Грисли приносил своим друзьям гостинцы. Без этих пайков парням было бы несладко.

«Ему было 21, а ей- 17». Реальная история любви солдата и немки-переводчицы

В 45-ом мужчина поручился за любимую, которая начала работать на американцев. Вскоре англичанин вернулся на родину. Однако, любовная история закончилась печально. Пара переписывалась, но внезапно ответы перестали доходить до Горация. Оказалось, что Роза скончалась во время родов. Мужчина так и не узнал, от кого возлюбленная ждала ребенка. Гораций ушел из жизни в 2010 году.

«Ему было 21, а ей- 17». Реальная история любви солдата и немки-переводчицы

Источник